שמואל ב 1 : 25 [ MHB ]
שמואל ב 1 : 25 [ BHS ]
1:25. אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתוֹךְ הַמִּלְחָמָה יְהוֹנָתָן עַל־בָּמוֹתֶיךָ חָלָל ׃
שמואל ב 1 : 25 [ ALEP ]
1:25. כה איך נפלו גברים בתוך המלחמה--יהונתן על במותיך חלל
שמואל ב 1 : 25 [ WLC ]
1:25. אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתֹוךְ הַמִּלְחָמָה יְהֹונָתָן עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל׃
שמואל ב 1 : 25 [ MHOT ]
1:25. ‏אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּרִ֔ים בְּת֖וֹךְ הַמִּלְחָמָ֑ה יְה֣וֹנָתָ֔ן עַל־בָּמוֹתֶ֖יךָ חָלָֽל׃
שמואל ב 1 : 25 [ NET ]
1:25. How the warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies slain on your high places!
שמואל ב 1 : 25 [ NLT ]
1:25. Oh, how the mighty heroes have fallen in battle! Jonathan lies dead on the hills.
שמואל ב 1 : 25 [ ASV ]
1:25. How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
שמואל ב 1 : 25 [ ESV ]
1:25. "How the mighty have fallen in the midst of the battle! "Jonathan lies slain on your high places.
שמואל ב 1 : 25 [ KJV ]
1:25. How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, [thou wast] slain in thine high places.
שמואל ב 1 : 25 [ RSV ]
1:25. "How are the mighty fallen in the midst of the battle! "Jonathan lies slain upon thy high places.
שמואל ב 1 : 25 [ RV ]
1:25. How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
שמואל ב 1 : 25 [ YLT ]
1:25. How have the mighty fallen In the midst of the battle! Jonathan! on thy high places wounded!
שמואל ב 1 : 25 [ ERVEN ]
1:25. "Strong men have fallen in the battle. Jonathan is dead on Gilboa's hills.
שמואל ב 1 : 25 [ WEB ]
1:25. How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
שמואל ב 1 : 25 [ KJVP ]
1:25. How H349 are the mighty H1368 fallen H5307 in the midst H8432 of the battle H4421 ! O Jonathan, H3083 [thou] [wast] slain H2491 in H5921 thine high places. H1116

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP